擷取中英對照網頁文章到 Evernote:整理與學習外文資料技巧
我自己平常在找資料與學習新方法時,會閱讀許多外文網站文章,這時候免不了一邊閱讀一邊搭配「即時翻譯工具」,輔助理解關鍵字句的意思。而如果我覺得這篇外文文章真的以後有用時,我也會擷取網頁文章到 Evernote 中保存。相信使用 Evernote 或 Onenote 的朋友也都會這樣使用。
這時候,我心裡就浮現過這樣的想法:如果在擷取文章到 Evernote 或 Onenote 時,可以保留剛剛我查詢的翻譯,讓原文跟翻譯可以對照,這樣以後我使用外文資料時不是方便多了嗎?說不定還可以作為語言學習的方法之一。
而現在我發現有辦法做到我上述的想像了!可以把外文文章變成「逐句中英對照」,並且直接用 Evernote 擷取,我在筆記裡就能更有效地整理或學習這些外文資料。
怎麼辦到呢?方法關鍵就在我最近轉用的 Firefox 上。(補充:根據讀者與我後來實際測試,在 Chrome 上安裝同樣的 ImTranslator 套件,用同樣方法,也可以截取中英對照文章到 Evernote)
利用我昨天介紹的「 ImTranslator 我選擇的 Firefox 即時翻譯套件 」 ,它可以在網頁文章內插入「逐句中英翻譯」(或各種語言翻譯),並且用 Evernote 擷取時,這些翻譯也會保留下來!就像下圖這樣。
下面就讓我來示範一下實作的流程。
首先這是一個在 Firefox 和 Chrome 上都適用的技巧。
在 Firefox 或 Chrome 上,使用「 ImTranslator 」這款即時翻譯套件,他有一個功能是圈選網頁文章中的一個詞、一句話、一段文章,然後按下「 Alt 」+ 「 C 」,就可以在後面插入翻譯內容,讓文章變成中英對照(或任何語言對照)。
而且很棒的是,如果圈選一整段文章,直接按下「 Alt 」+ 「 C 」,會變成像是下圖這樣,它會自動分句,顯示出逐句的中英對照,這樣對照起來更有效。
當然, 「 ImTranslator 」的翻譯結果不是 100分,但是作為輔助參考還是很方便。
而我的方法就是,我一邊讀外文網頁文章,一邊利用 「 ImTranslator 」翻譯我想查找的文句段落(或是翻譯我認為重要的段落),利用他的內文插入翻譯功能,把翻譯結果直接插入網頁文章中。
這樣讀完文章後,按下 Evernote 擷取網頁文章的按鈕(先安裝 Evernote Firefox 套件),就會發現,在擷取文章時,也可以截取剛剛插入的中英對照翻譯。
於是,最後存入筆記的,就是有中英對照的網頁文章,可以讓我以後更容易利用囉!這是我換到 Firefox 後最喜歡的技巧,因為對我來說,使用機率真的很大。
這個技巧應該也不只可以搭配在 Evernote 上,任何可以在 Firefox 和 Chrome 擷取網頁文章的服務(像是 Onenote ),應該也都可以試試看。
而如果你想知道更多整理與學習外文資料的方法,或許還可以參考我在電腦玩物寫過的「 上網同時背單字: Exactly 不多花時間幫你記憶英文文章的生字」。或者延伸閱讀我對資料整理的想法:「最好的整理不是資料分類,而是資料內在的筆記加工」、「 活用資料庫的資料收集法:試試加上這四個關鍵步驟!」。
(歡迎社群分享。但全文轉載請來信詢問,禁止修改上述內文,禁止商業使用,並且必須註明來自電腦玩物原創作者 esor huang 異塵行者,及附上原文連結:擷取中英對照網頁文章到 Evernote:整理與學習外文資料技巧)
esor 你好,
回覆刪除自從網站改成現在的新界面後。
PageDown 變得很不好用。
上方浮現的橫條會遮住兩三行的內容,
讀者必需再手動回拉才不會漏看。
希望你能調整版面把這橫條取消掉。
我是用 Firefox 52.0.5。
這個其實我也有想過要取消,但這是我使用的 google blogger 預設的版面與功能,並非我加上去的,所以我試了很多次還是沒找到取消到語法
回覆刪除若有朋友知道,也歡迎提供
Chrome上一樣可以達到同樣的效果耶,謝謝Esor的分享
回覆刪除太好了,稍後我也補充到文章中
刪除作者已經移除這則留言。
刪除eaor 你好:
刪除感謝您介紹這個工具,真的非常好用,
我想多問有沒有可以用在word或pdf上
像Imteanslator這樣,
直接加在原句後方的逐句翻譯工具呢?
謝謝您:)
我已爬完您關於翻譯的每篇文,
但沒有找到可以符合需求的,才特此問您,
非常感謝!!!